Художественный перевод На занятиях переводчик-практик покажет, как устроен процесс работы над текстом на всех основных этапах: предпереводческий анализ («развинчивание»), поиск оптимального стилистического/интонационного решения, работа над русским эквивалентом...
Русский язык и стилистика для переводчиков Теоретический курс, подкреплённый практическими заданиями, помогает вернуть себе то самое чувство родного языка, которое в процессе работы с иноязычными текстами может стать менее острым. Курс состоит из нескольких блоков,...
Устный перевод Курс по устному переводу будет интересен слушателям, имеющим базовые навыки устного последовательного перевода. На занятиях вы познакомитесь с актуальными вопросами межкультурной коммуникации и визуализации, узнаете принципы работы с разного рода...